民族翻译2024年01期
- 三交史话·翻译篇
- 乙种本《华夷译语》比较研究——以《鞑靼馆译语》与《高昌馆译语》为例其力根;
- 党政文献翻译
- 《毛泽东选集》蒙古文译本翻译方法探析——以蒙古文版《毛泽东选集》(...额尔敦木图;
- 浅谈党政公文常用修辞特征及其藏译技巧周先才让;
- 《习近平谈治国理政》第三卷诗词典故维吾尔语翻译论析阿布力米提·吾其曼;
- 准确性原则下的政治文献朝韩译本对比研究——以《党的二十大报告》为例金善女;
- 政治文献修辞的日译探析——以《党的二十大报告》为例潘蕊;
- 民族典籍外译
- 民族志译注多声性研究——以布洛陀诗经《汉王与祖王》为例陈树坤;黄中习;
- 古籍与翻译
- 多模态视角下的少数民族史诗翻译新思考——以《格萨尔王传》为例邵帅;
- 典籍外译与学术服务——英译朱熹著作出版缕析与反躬孙艳;
- 译论研究
- 《民族翻译》2008—2022年载文的学术图景与知识演变刘岩;吴院;
- 译技探讨
- 《枫桥夜泊》翻译境界评价常筱竹;
-
- 《习近平谈治国理政》第四卷5种民族文字版出版发行--
- 中国民族语文翻译局召开2024年工作部署会--